名动天下的海尔集团说“创新是企业的灵魂,是企业持续发展的保证”;任何企业的发展都离不开创新,创新产品、开拓新渠道、创新思维,时代更迭,人们的要求也在与时俱进,如果不能满足客户需求,那将无法立足于社会之中。
Haier Group, which is famous all over the world, says that "innovation is the soul of an enterprise and the guarantee of its sustainable development"; the development of any enterprise is inseparable from innovation. It is necessary to innovate products, open up new channels, and innovate thinking. With the change of times, people's requirements are also keeping pace with the times. If we can't meet the needs of customers, we will not be able to base ourselves in the society.
江西生产基地发展历程
风雨数十载,品质铸丰碑,HQ花岗岩通体瓷砖凭借技术与实力探索一条可持续发展之路,在产品同质化日益严重的陶瓷行业中开创花岗岩通体瓷砖新品类,这是企业创新的成果,也是企业可持续发展的必经之路。
Through decades of trials and tribulations, quality casts a monument. Relying on technology and strength, HQ granite monolithic tiles explore a sustainable development road, and create a new type of granite monolithic tiles in the ceramic industry with increasingly serious product homogenization. This is the achievement of enterprise innovation and the only way for enterprise sustainable development.
HQ花岗岩通体瓷砖生产基地位于江西省赣州市寻乌县,总面积518亩,引入多条大型的先进生产线,年产量超过1000万平方米,凭借数十年的发展历史,江西生产基地的建成,让人们见证了一代企业的辉煌。
HQ granite ceramic tile production base is located in Xunwu County, Ganzhou City, Jiangxi Province, with a total area of 518 mu. Many large-scale advanced production lines are introduced with an annual output of more than 10 million square meters. With decades of development history, the completion of Jiangxi production base has witnessed the glory of a generation of enterprises.
2008年 生产基地
建立江西生产基地建立,规划总面积达518亩,引入大型现代化生产设备,实现自动化生产,内设多条产品生产线。
Jiangxi production base has been established, with a total planning area of 518 mu. Large scale modern production equipment has been introduced to realize automatic production with multiple production lines.
2010年 投产
通过广东省清洁生产验收,江西生产基地正式投产,年产量超1000万㎡。
Through the acceptance of cleaner production in Guangdong Province, Jiangxi production base was officially put into operation, with an annual output value of more than 10 million square meters.
2011年 环保认证
江西生产基地通过中国环保产品认证,12月通过能源管理体系认证。
Jiangxi production base passed the certification of environmental protection products in China and the certification of energy management system in December.
2012年入选国家863计划
江西生产基地与景德镇陶瓷大学合作研发项目入选科技部“国家高新技术研究发展计划(863计划)”
The cooperative R & D project between Jiangxi production base and Jingdezhen Ceramic University was selected into the "National High Tech Research and development plan (863 plan)" issued by the Ministry of science and technology
2014年 研发新品类
江西生产基地新研发产品“花岗岩通体瓷砖”品类推向市场;
Jiangxi production base of new R & D products "granite tiles" category to the market;
2017年 高新技术企业证书
由江西省科学技术厅、江西省财政厅、江西省国家税务局、江西省地方税务局联合组织的高新技术企业审核,江西生产基地荣获“高新技术企业”认定,代表公司自主研发、持续创新的发展能力被国家与大众认可。
Jiangxi production base was approved as "high-tech enterprise" by Jiangxi Provincial Science and Technology Department, Jiangxi provincial finance department, Jiangxi Provincial State Administration of Taxation and Jiangxi Local Taxation Bureau. Jiangxi production base was recognized as "high-tech enterprise", and its development ability of independent research and development and continuous innovation was recognized by the state and the public.
由广东省建筑材料行业协会及广东陶瓷协会牵头,经过专家评审,认定江西生产基地在行业内具有先进性,具有良好的市场前景和社会经济效益,产品技术水平达到国内领先。
Led by the Guangdong building materials industry association and Guangdong Ceramic Association, after the expert evaluation, Jiangxi production base has been proved to be advanced in the industry, with good market prospects and social and economic benefits, and the product technology level has reached the leading position in China.
2018年 15°babyface柔光砖
成功研发花岗岩通体瓷砖15°babyface系列,完美解决了哑光砖吸污难洁的行业难题。
We have successfully researched and developed 15 ° babyface series of granite monolithic tiles, which perfectly solves the industry problem of hard cleaning of matt tiles.
创新是企业持续发展的保证
工业化的发展迅速提高了人们的生活水平,但过度开发导致的生态环境问题也尾随而来,空气污染、重金属超标、资源不可再生等,让人们意识到破坏环境带来的严重危害,继而政府出台了一系列环保政策,众多企业为寻求发展,纷纷开始转型,走上了环保节能的发展道路。
The development of industrialization has rapidly improved people's living standards, but the ecological and environmental problems caused by excessive development also follow. Air pollution, heavy metals exceeding the standard, and non renewable resources make people aware of the serious harm brought about by environmental damage. Then the government issued a series of environmental protection policies. Many enterprises have begun to transform to environmental protection and energy conservation in order to seek development Development path.
其中佛山以陶瓷行业最为典型,十年前的佛山陶瓷工厂遍布,污水、废弃的排放让生态环境及人文环境受到重大的影响。
Among them, Foshan is the most typical ceramic industry. Ten years ago, Foshan ceramic factories were all over the country. The discharge of sewage and waste has greatly affected the ecological environment and human environment.
而今天的佛山高楼林立,高排放高污染企业已经被逐步完成环保转型,适者生存,只有不断适应时代的发展,才能在竞争激烈的社会中生存,也只有生存后才能谈发展谈创新。
Today, Foshan is full of high-rise buildings, high emission and high pollution enterprises have been gradually completed the transformation of environmental protection, survival of the fittest, only constantly adapt to the development of the times, can survive in the competitive society, and only after survival can we talk about development and innovation.
HQ花岗岩通体瓷砖适应时代发展的要求,不断创新产品,提高生产引入现代化生产设备,坚持节能减排、实现环保生产。
HQ granite tiles adapt to the requirements of the development of the times, constantly innovate products, improve production, introduce modern production equipment, adhere to energy conservation and emission reduction, and realize environmental protection production.
从原料选择到研发实验到投入生产出砖,江西生产基地争取每一步尽力做到更好。
From raw material selection to R & D experiments to production of bricks, Jiangxi production base strives for every step to be better.
接下来让我们走进江西生产基地,见证一片好砖的诞生过程,感觉科技时代带给我们的视觉震撼。
Next, let's walk into Jiangxi production base, witness the birth process of a piece of good brick, and feel the visual shock brought by the era of science and technology.
产品研发中心
每一款产品的诞生都离不开技术人员的辛勤钻研与付出,离不开对每一个细节的精准把控,从原料检测、干燥、高温烧制、数字测力控制仪、显白测试、吸水率测试,到投入生产,每一步的操作都至关重要。
The birth of each product is inseparable from the hard research and dedication of technical personnel, and the precise control of every detail. From raw material testing, drying, high temperature firing, digital force measuring controller, whiteness test, water absorption test, to production, every step of operation is very important.
▲原料检测
原料进厂
分列整齐、规范有序的江西生产基地原料仓是每片砖开始登场的地方,这里是最初舞台,从全国各地甄选最优质的原料,进厂的每一批次原料都经生产工艺车间的严格检测,检测合格后才能被用于生产,原料经过破碎机加工,方能进入球磨机球磨。
The raw material warehouse of Jiangxi production base is the place where each brick begins to appear. This is the initial stage. The best raw materials are selected from all over the country. Each batch of raw materials entering the plant are strictly tested by the production process workshop. Only after passing the inspection can they be used in production. The raw materials can be processed by crushers before they can be ball milled by ball mills.
破碎球磨
原材料采用大吨位球磨机,通过耐磨的氧化铝质球石12小时不间断地球磨加工,保证将原材料中的粗颗粒变得更细,更均匀;原料越细腻,可塑性越强,越易成型,坯体越致密,烧成时瓷化越充分,坯釉发色越好。球磨属于生产环节中最耗电的工序,球磨细度要求越高,球磨时间越长,电耗越高,成本越贵,江西生产基地球磨时间约10~15小时。
Large tonnage ball mill is used for raw materials, and wear-resistant alumina spherulite is continuously ground ground for 12 hours to ensure that the coarse particles in raw materials become finer and more uniform; the more delicate the raw materials are, the stronger the plasticity is, the easier the molding is; the denser the body is, the more complete the porcelain is when firing, and the better the glaze color is. Ball milling is the most power consuming process in the production process. The higher the fineness requirement, the longer the milling time, the higher the power consumption and the more expensive the cost. The ball milling time of Jiangxi production base is about 10 ~ 15 hours.
▲球磨
调色造料
球磨完成后,进行过筛除铁(铁、钛属于主要杂质,会影响坯体发色),然后进行浆料调色,喷雾造料就是将需球磨出来的浆料通过雾化枪喷出,分散成细微颗粒,(增大水分蒸发面积)与热空气接触,在瞬间将大部分水分除去,使浆料干燥成粉末,便于压机压制成型,采用高效节能的大型喷雾系统可以实现快速造粒,使粉料水分和颗粒级别达到最佳状态。
After the ball mill is finished, sieving and removing iron (iron and titanium belong to the main impurities, which will affect the color of the green body), and then mix the color of the slurry. The spray material is to spray the slurry that needs to be milled out through the atomizing gun, disperse into fine particles, (increase the evaporation area of water) and contact with the hot air, and remove most of the moisture in an instant, so that the slurry can be dried to powder and easy to press. Molding, the use of energy-efficient large-scale spray system can achieve rapid granulation, so that powder moisture and particle level to achieve the best state.
▲喷雾造粒
浆料陈腐
从喷雾塔出来的浆料,为促使水分更加均匀,需在料仓陈腐24-48小时,只有仓储存足够的时间,才能使原料中有机物发酵,生成腐殖质,增强原料塑性,同时使水分均化,以利成型。
In order to make the water more uniform, the slurry coming out of the spray tower needs to be worn out for 24-48 hours in the bin. Only the storehouse can store enough time to make the organic matter ferment in the raw material, generate humus, enhance the plasticity of the raw materials, and homogenate the water at the same time, so as to facilitate the shaping.
▲混浆
压制成型
陈腐后,原料将采用压机压制成型,江西生产基地引入了大吨位现代化压机,确保砖坯致密度高、不分层、质量稳定;原料填充进模具,通过压制形成砖坯,压力过大会导致排气不充分,形成黑心、鼓包;压力不均会造成开裂、收腰、鼓腰、大小头、变形等,所以对压力的控制极其关键,每个环节的把控都必须精准到位。
After aging, the raw materials will be pressed and molded by press. Jiangxi production base has introduced a large tonnage modern press to ensure high density, non stratification and stable quality of the brick blank. The raw materials are filled into the mold and formed by pressing. If the pressure is too high, it will lead to insufficient exhaust, forming black core and bulge; uneven pressure will cause cracking, waist retraction, waist bulge, big head, deformation, etc Every key link must be controlled accurately.
▲冲压成型
干燥除水
砖坯成型后采用卧式辊道干燥窑,将坯体的水分进行干燥,使水分含量保持在最优状态,使之烧制更加顺利,极大提高成品优等率。
After the brick is formed, the horizontal roller drying kiln is used to dry the moisture content of the green body to keep the moisture content in the optimal state, which makes the firing more smooth and greatly improves the quality rate of finished products.
▲干燥窑
喷釉机设备
砖坯成形后可以根据客户的定制需求,通过自动喷釉机设备制作不同的花色,效果均匀无阴影,能够适应多变的产品,满足不同产品需求。
After the brick is formed, we can make different patterns and colors through the automatic glaze spraying machine according to the customized requirements of customers. The effect is uniform and no shadow. It can adapt to the changeable products and meet the needs of different products.
▲喷釉机
高温煅烧
江西生产基地拥有多条生产线,烧成温度最高能达到1230℃,砖坯在窑炉中经过高温慢烧,干燥、结晶水分解、有机物燃烧、盐类分解、晶相转变、形成玻璃体、莫来石晶体形成、生长及冷却等过程才可成为人们眼中的成品。
Jiangxi production base has a number of production lines, the highest firing temperature can reach 1230 ℃, the brick can become the finished product in people's eyes only after the process of high temperature and slow burning, drying, crystal water decomposition, organic matter combustion, salt decomposition, crystal phase transformation, glass formation, mullite crystal formation, growth and cooling.
▲温度监控室
▲窑炉
磨边抛光
出窑后的成品还得进行修边磨边或表面抛光(全抛、半抛、柔抛)工艺等操作,抛光又分为粗抛、中抛、精抛三个工艺阶段,根据不同表面工艺的产品,瓷砖表面会逐步研磨成工艺要求的光泽度和纹理效果。
The finished products after being discharged from the kiln must also be subject to trimming and edge grinding or surface polishing (full polishing, half polishing and soft polishing). The polishing process is divided into three stages: rough polishing, medium polishing and fine polishing. According to the products with different surface processes, the ceramic tile surface will be gradually ground to the required gloss and texture effect.
▲抛光磨边
质检包装
新砖的产生经历过压制、高温煅烧、打磨修边才能成为我们目光所及的产品,但这并不代表它就是一块合格的砖,还得经过检验师的检测,每一次的出厂都得经历抽检、抗折仪器测试、吸水率测试、防滑系数的测试,只有经过检测合格的产品才能出厂,走进大众视野。
The production of new brick has experienced pressing, high-temperature calcination, grinding and trimming to become the products we can see. But this does not mean that it is a qualified brick, but also has to pass the inspection of the inspector. Each time the factory leaves the factory, it has to go through the sampling inspection, the bending resistance instrument test, the water absorption test and the anti slip coefficient test. Only the qualified products can be delivered and enter the public view Wild.
▲抽检
▲抗压检测仪
瓷砖自动检测系统是对产品对角线、边直度、平整度、色差、表面瑕疵等属性的检测,采用自动检测和人工检测双重保证,对每批次产品进行严格检测,合格产品将进入自动包装机,包装成箱。
The ceramic tile automatic detection system is used to detect the diagonal, edge straightness, flatness, color difference, surface defects and other attributes of the product. The automatic detection and manual detection are used to ensure that each batch of products are strictly tested. The qualified products will enter the automatic packaging machine and packed into boxes.
▲瓷砖自动检测系统
▲自动执砖机
▲产品入库
▲物流配送
环保当前,绿色先行
每一片瓷砖的生产都离不开关键步骤的严密把控,从原料到成品再到运输给客户,整个生产流程就已经完成了,但是后期的环保工作还没完成,企业要发展也要严格响应国家的绿色环保政策,江西生产基地积极开展环保工作,坚持节能减排、清洁生产。
Each piece of ceramic tile production is inseparable from the strict control of key steps. From raw materials to finished products and then to transportation to customers, the whole production process has been completed, but the later environmental protection work has not been completed. Enterprises should also strictly respond to the national green environmental protection policies if they want to develop. Jiangxi production base actively carries out environmental protection work and adheres to energy conservation, emission reduction and clean production.
▲加盖输送带
为了减少粉尘污染,生产车间对仪器安装了除尘器及布袋,输送带也加了盖子防尘,严抓粉尘污染,给大家一个无尘、健康的环境;对于生产造成的废水问题,江西生产基地也通过循环水处理中心对排放的废水进行循环过滤,实现工业废水的零排放,实现绿色环保生产。
In order to reduce dust pollution, the production workshop has installed dust collectors and cloth bags for the instruments, and the conveyor belt has also added covers to prevent dust pollution, so as to provide a clean and healthy environment for everyone. For the wastewater problems caused by production, Jiangxi production base also circulates and filters the discharged wastewater through the circulating water treatment center to realize zero discharge of industrial wastewater and realize green environmental protection Production.
▲循环水处理中心
砥砺前行 以人为本
企业的发展要紧跟时代的脚步,企业的未来时刻关注市场的需求,未来江西生产基地将持续秉承以人为本,研发创新为理念,研发新品类,持续推动自动化生产,这是江西生产基地陈厂长对企业发展的要求,也是对用户的保证;
The development of enterprises should keep up with the pace of the times. In the future, Jiangxi production base will continue to adhere to the people-oriented, R & D and innovation as the concept, research and development of new products, and continue to promote automatic production. This is the requirement of factory director Chen of Jiangxi production base for enterprise development and the guarantee for users;
用心不止,奋进不息,HQ花岗岩通体瓷砖在花岗岩通体瓷砖领域的研发和应用将成为世界通体瓷砖科技研发、人居环境改善的引领者。
The R & D and application of HQ granite tiles in the field of granite tiles will become the world leader in R & D and improvement of living environment.
END
你说你在找通体砖,但是你在路过时却视而不见
你说你要时尚现代感,但是你一听花岗岩就急着拒绝
你说你要用几十年不破损,但是一听历久弥新你就开始质疑
这就是为什么我怕听到你说你找不到想要的通体砖
因为你连“HQ花岗岩通体瓷砖”都不关注
You said you were looking for the brick, but you didn't see it when you passed by
You say you want fashion and modernity, but when you hear about granite, you are eager to refuse
You said that you would not be damaged for decades, but once you heard it, you began to question it
That's why I'm afraid to hear you say you can't find the brick you want
Because you don't even pay attention to "HQ granite tiles"